To the moon and back. ©
Это слишком. Это был слишком пронзительный фанфик, слишком реалистичный, слишком насыщенный и слишком безупречно переведенный. Так, что я два часа, не отрываясь, читала его, даже не задумываясь о том, что в принципе слешерить корейцев мне всегда казалось бредом.
Он читался как обычная художественная история про обычных людей: вот настолько органично выписана, что я не могу отойти до сих пор.
Спасибо, Ира.))
Теперь мне нужно еще.
Он читался как обычная художественная история про обычных людей: вот настолько органично выписана, что я не могу отойти до сих пор.
Спасибо, Ира.))
Теперь мне нужно еще.
ficbook.net/readfic/219531 и опять они же)
моар КайСу хочу :о
ficbook.net/readfic/309356 и еще один х)) только его, как по мне, слили к середине. но хоть что-то)
из которых Пифагореан — просто беспрекословный лидер >Dона классно переводит, ага))